Logos Multilingual Portal

Select Language



Pedro Almodóvar (1951- ) 
Spanish film director. Almodóvar began to make films in the mid-1970s and released his first feature, Pepi, Luci, Bon y otras chicas del montón, in 1980. In post-Franco Spain's cultural freedom, Almodóvar became popular for his blackly comic yet joyous visions of human entanglements and the wilder shores of sexuality, and such outrageously satirical sociosexual comedies as Dark Habits (1983), Matador (1986), Law of Desire (1987), Women on the Verge of a Nervous Breakdown (1988), Tie Me Up! Tie Me Down! (1989), and Kika (1993) flouted the taboos of conventional Spanish society. These works typically center around strong, cunning, glamorous, and compelling women while often also featuring such characters as transsexuals, drag queens, porn stars, and addicts. A change of tone entered his work with The Flower of My Secret (1995). Aldomóvar turned away from the extremes of campy parody to concentrate on a more open and somewhat mournful emotionalism in which sorrow can be transformed, largely by the power of art, into tenderness and beauty. Among his later films are All about My Mother (1999), winner of the Cannes best director award and the Academy Award for best foreign film; Talk to Her (2002); and the noir-inflected Bad Education (2004). He has also written the screenplays for many of his films.


äkta är man när man liknar som mest sin idealbild
an é plu autentics, sce an ti someia a la idea che an á tl some de sè enstesc
az ember annál hitelesebb, minél jobban hasonlít a magáról álmodott elképzeléshez
bere buruaz amestu duen ideiari zenbat gehiago hurbiltzen zaion, orduan eta egiazkoago da bat
che ta zoy kishuwkey ñi zugu mew zoy kimeutwkey ñi femgean pin chi zugu mew
človek je autentickejší, keď sa viac podobá na ideál, ktorý si o sebe vytvoril
člověk působí autentičtěji, když se blíží ideálu, který si o sobě vysnil
čovjek je izvorniji kada je najsličniji svojoj zamišljenoj slici sebe
desto mere man ligner sit idealbillede desto mere ægte er man
dhe havalla y fyth an den orth an pyth a dhesevas anodho y honen, dhe voy gwyryon y fyth
een mens wordt geloofwaardiger naarmate hij beter beantwoordt aan het beeld dat hij van zichzelf heeft gevormd
eşti cu atât mai autentic cu cât te apropii mai mult de ideea visată despre tine însuţi
giù l\'è piò ero se el sumea de piò a l\'idea che el se sera ensomiat de lù medesimo
heta ziyatir wew bîre biçî ke le merr xot wênat kirdûwe, ewendesh resenî
hoe meer jy ooreenstem met die beeld wat jy van jouself geskep het, hoe egter is jy
hoe meer men het droombeeld dat men van zichzelf gevormd heeft benadert, des te echter is men
ihminen on aidoimmillaan muistuttaessaan omaa mielikuvaansa itsestään
inimene on seda ehedam, mida rohkem ta sarnaneb ta oma ettekujutusele iseendast.
je mehr man dem Selbstbild, von dem man träumt, ähnlich wird, desto authentischer ist man
jest się bardziej autentycznym, kiedy jest się bardziej podobnym do wyobrażenia o sobie samym
jo vairāk tu līdzinies savam iedomātam tēlam, jo patiesāks tu esi
kişi kendisi için en çok düşlediği fikirlere benzediği zaman daha gerçektir
kov saeda sharat saenj mezae arjseat esj praetsaenj kolga, tov saeda afkuksaks arat
la persona es mas otentika mientres ke mas se parese a la idea ke se sonyo de si mizma
man er mest ekte i det øyeblikk man ligner mest på sitt eget idealbilde
ne mins wiëdt ottentikker noevenant datter mei geet trèkke op \'t gedach datter zich van z\'n eege gedreemp hèt
n´cristianu jè cchiú veru, quantu cchiú ci nn´assimigghia a zoccu s´a´nzunnatu ri essiri
o àntrepo ene pleo àntrepo motte ommiàzzi pleo poddhì sin idèa pu ite assìnnu azze cino
ón l é tante pió stièt, con pió al s arvîSa a cl\'idê ch\'a s é insugnè par ló
oni estas des pli aŭtentika, ju pli oni similas al la ideo, kiun oni sonĝis pri si mem
pì it smije à l\'idea ch\'it l\'has ëd ti midem e pì it ses auténtich
plus on s\'approche de l\'idée de soi que l\'on a rêvée, plus on est authentique
po fwyaf y bydd dyn yn ymdebygu i\'r syniad ohono ei hun y mae ef ei hun wedi ei ddychmygu, dilysaf i gyd fydd ef
quidam sincerior est cum similior est imagini quam sui ipsius somniavit
seul vuioc\'h e tosta an den ouzh ar soñj en deus bet anezhañ e-unan dre e faltazi, seul zilesoc\'h e vez
somos tanto mais autênticos quanto nos assemelhamos à ideia que sonhámos de nós mesmos
somos tanto mais autênticos quanto nos assemelhamos à ideia que sonhámos de nós mesmos
te ewqas bishubhî hizra ku te li ser xwe fikrîye,tu ewqas resenî
the more you resemble the idea you have imagined of yourself the more authentic you are
t\'î adî pllie veretâblyo quand t\'approûtse de l\'idé que t\'a rèvâ de tè-mîmo
u es mes autentic mentres mes se pareix a la idea que ha somiat de si mateix - Pedro Almodóvar
un al è plui autentic cuant plui al semê a la idee cal è insumiât di se stes
un é máis auténtico canto máis se asemella á idea que soñou de si mesmo
un és més autèntic com més s\'assembla a la idea que ha somiat de si mateix
ùn l\'è seinzêter piò sincêr s\'al s\'arvîsa a quall cl\'ha sugnê ed dvintêr
un o l\'é ciù vertadëo con ciù ch\'o s\'assomeggia à l\'idea ch\'o s\'é assunnòu de lê mæximo
un om l\'è piò sinzer quand c\'a\' rsumeglia a la figoura c\'la sugnéd ad se medesmi
un òmm l\'è piô s-cèt qvant ch\'e suméja ma comm ch\'e se sugnè pri lô
un persona ta mas outéntiko ora e ta parse mas e idea ku e la soña di su mes
un ye más autentico mientres más se parixe a ra ideya que ha soniato de sí mesmo
ún ye más auténticu en cuantias que más abulta la idega que tien de sí mesmu
uno è cchiù overo quanno cchiù assumiglia a ll\'idea c\'ha sunnato r\'isso stesso
uno è più autentico quando somijia de più all\'idea che ha sognato de se stesso
uno è più autentico quanto più assomiglia all\'idea che ha sognato di se stesso
uno è più vero quanno somija deppiù a l\'idea che ha sognato de se stesso
uno es más auténtico mientras más se parece a la idea que ha soñado de sí mismo - Pedro Almodóvar
uno xè vero quando ghe someja a l\'idea de eo che se gà fato in sogno
unu cchiù sembra veru quantu cchiù ssimigghi all\'idea ca s\'è fatta ti iddhu stessu
unu è cchiù veru quannu arrisimiglie alla dea ca ca s\'e\' sunnatu d\'esse
unu è cchiù veru quantu cchiù assumìgghia a\'a fantasìa c\'avìa ri si stissu
unu è più otenticu si assumija de più a r\'idea que à sugnatu de si stissu
unu \'cchiu è veru quannu \'cchiu rassumiglia all\'idea ca s\'ha fattu d\'iddru stessu
ven men kumt tsu neenter tsum min yokhed vos men hot far zikh oysgekholemt demolt vert men ersht beemes shleymesdiker
von l\'é pú autentic quand al responda d\'pú a la idea ch\'l\' ha sogné \'d si medesim
wiehed ikun iktar awtentiku meta jixbah l-iktar l-ideja li jkun holom tieghu innifsu
xe pi\' vero chi someja de pi\' all\'idea ch\'el ga sognà de elo
όσο περισσότερο μοιάζει με την ιδέα που έχει οραματιστεί για τον εαυτό του, τόσο περισσότερο αυθεντικός είναι ο άνθρωπος
чем больше ты напоминаешь то, чем сам себя видишь, тем ты естественнее
човек е толкова по-истински, колкото повече се доближава до това, което мечтае да бъде
што више личите на слику коју сте створили о себи то сте аутентичнији
אדם אוטנטי יותר כאשר הוא דומה לדמות שהוא חולם להיות
الشخص أكثر أصالة عندما يشبه كثيراً الفكرة التي حلم بها عن نفسه
هر اندازه شما به نظری که از خود دارید نزدیکتر باشید شما به واقعیت نزدیکتر هستید
अपने बारे में सोचे हुए विचार के नज़दीक होने पर ही इन्सान असली होता है
’n om ‘l è tant pusè ver quant pusè agh somiglia a l’idea ch’al s’è insognà par lù
一个人在拥有了类似于自己最向往的人格时才是最可信的
在他擁有類似於自己最響往的人格時,才稍微可靠些
自分自身の理想の姿により似通ったとき、その人はより本物となる
너가 자신에 대해 상상하는 심상(心像)에 닮아 갈쑤록 너는 더욱 성실해 진다